先看了印版又看了中版比起原作很多人物行為鋪墊和轉(zhuǎn)場細節(jié)設計就顯得粗糙了但節(jié)奏好太多印版前半小時簡直考驗耐心從完成度上來看原版劇作已經(jīng)畫了一個完美的圓翻拍后的結(jié)尾反倒由于“不可抗力畫蛇添足邊將家的小媳婦令人有些泄氣了// PS. 據(jù)說版權(quán)買得很不便宜可見一個優(yōu)秀劇本的重要性
魔靈:222.34.114.181
07年6月6日 How happy is the blameless Vestal's lot The world forgetting, by the world forgot. Eternal sunshine of the spotless mind! Each pray'r accepted, and each wish resign'd.