watched the english version. it's SOOOOOO funny! but i still like shrek (1) better haven't laughed with the whole cinema for so long!
黑布朗:182.82.194.80
“咔嚓一下震天響來了戰(zhàn)狼當(dāng)球長帶領(lǐng)人類救地球一場大火沒咋地能有部特效還看得過去的硬科幻國產(chǎn)片是值得鼓勵(lì)的雖步履蹣跚但至少起步了身為大劉十幾年的讀者觀影前又讀了遍原著文字的力量依舊讓我感動(dòng)大劉不像很多中國科幻作家那樣有強(qiáng)烈的中國中心觀而是站在全人類高度但電影只是借用了小說設(shè)定劇情已改編得面目全非注入了原著不曾有絲毫的民族主義催化劑映后吳京靈魂提問“月球背面的車是哪個(gè)國家造的全場高呼“中國觀眾激動(dòng)表達(dá)高漲的愛國情緒與自豪感讓我驚愕不已電影在臺(tái)詞節(jié)奏方面問題不少吳京的角色設(shè)定似曾相識(shí)他在太空翻滾對(duì)接高潮戲的配樂也很耳熟仿佛穿越到五年前三刷《寫真片rebdb夢(mèng)乃愛華》IMAX的那天忍不住喊出那句經(jīng)典臺(tái)詞:Come on TARS