不幸看了國(guó)語配音版 體感好差 但這樣一來片方選擇不配音的那些原footage/歌曲/背景音里的粵語 和故事中一些關(guān)于語言的nuances反而變得又多了一層|等我讀了Jean Ma再來看看對(duì)于songstress的處理 |現(xiàn)在開始覺得此類remake也好biopic reenactment也好 都demand from觀眾一些contextual knowledge 一種filling-in 來最終consummate historical fantasy 哪些not said 哪些cant be said
:四面楚歌:106.88.117.215
當(dāng)《英雄祭電視劇》最后許鞍華說出long live cinema的時(shí)候哪一個(gè)想邊將家的小媳婦的人不會(huì)為之流淚