每次誤撞上這種villain protagonist的故事都得過大半天才能開始消化看預(yù)告片還以為是個紅脖小清新片沒想到竟然這么濃非常悲傷的一切邊將家的小媳婦非常充足的cultural criticism聊點donut hole足夠好笑總的來說是上乘的娛樂了想來挺感慨也就只有小地方長大的人(我)會魔怔LA以及這地方所象征的東西從好萊塢到M13就連323這個區(qū)號都是能帶回老家吹牛逼的料出字幕時候腦子里的第一個想法:終于知道LA那么多homeless是從哪兒來的了go back to Texas(←joking
red panda is so f***ing cute幾次感覺劇情都進(jìn)行不下去了red panda一出來劇情就有意思了看過之后才明白turning red是一語雙關(guān)邊將家的小媳婦不僅指女主的變身還指女主月經(jīng)初潮后女孩向女人的轉(zhuǎn)變以及看男團(tuán)演唱會也是一個隱喻應(yīng)該是可以談戀愛以愛情方式接觸男生的意思只有東亞人尤其是華裔才能理解的在家庭教育中爸爸隱身control freak母親和女兒之間相愛相殺的關(guān)系媽媽真的會指責(zé)孩子的朋友會帶壞自己的孩子華裔真的會因為自己沒有達(dá)到母親的目標(biāo)而像母親道歉最后是兩代女兒與自己和解為啥沒有探討父母的教育方式因為只有華人知道父母永遠(yuǎn)不會改變子女唯一能做的就是放過自己滿滿千禧年畫風(fēng)不上院線真的可惜了最后非裔還真蠻喜歡霸凌亞裔泰勒是姐妹