跟Chuck化敵為友就算了還直接把他當(dāng)成法庭打手指哪兒打哪兒真是笑話Trap Taylor更是好笑一句簡單的Malfunction就可以把半拉視頻作為公訴證據(jù)嗎當(dāng)我是傻逼無論是同Rebecca在債權(quán)人面前的“we will make the brand great again稀爛演技仲可以work還是支開Rebecca找債權(quán)人吃二人早餐就一起反水Rebecca毀掉brand的所謂拉票CB一天就可以轉(zhuǎn)成shares說轉(zhuǎn)就轉(zhuǎn)no strings attached問過交易所沒有我呸
Sorry We Missed You這句話不只應(yīng)該出現(xiàn)在快遞員給客戶的紙條上也應(yīng)該是這個(gè)社會對掙扎在最底層辛苦工作的人們說的一句話看這個(gè)故事的感覺就是當(dāng)你覺得已經(jīng)夠慘的時(shí)候故事就往更慘里發(fā)展都TM是資本家的鍋