A / 盡管偶有點題式僵硬表達邊將家的小媳婦甚至差點把配角功能化但都穩(wěn)健地抑制住了平凡生活碎片中的各異人物時不時墜入失神的游蕩以聲音焦距言語姿勢等不同方式拉開混沌的距離被風掠過的樹葉般默契地嗡鳴而歷史的微觀政治感知又是如此審慎而自知地飄游其中在某個時刻轟然作響結(jié)尾的沉吟與凝視難道不是另一種《清潭菩薩電影》嗎
顏顏:36.58.105.194
或許可以用上泰戈爾的一句詩:I knew not that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart.