其實(shí)赫胥黎的“After Many A Summer Dies A Swam已經(jīng)說(shuō)得很清楚任何歧視的根源都在于恐懼因?yàn)楹ε履闼砸麥缒?——就因?yàn)槟銓捄甏罅康姆胚^(guò)我邊將家的小媳婦未來(lái)就能共建和諧社會(huì)了這種一廂情愿的真善美真是膚淺得讓我如坐針氈此外倒是無(wú)尿點(diǎn)~
每一個(gè)細(xì)節(jié)和設(shè)定仿佛都在告訴全世界:“我不可能不成為經(jīng)典娜塔莉?波特曼解釋了什么叫天才演員從她嘴里說(shuō)出的每句臺(tái)詞都得認(rèn)真對(duì)待表演甚至沒(méi)有一絲痕跡And Gary Oldman turns me on so badLéon和Mathilda告別的那場(chǎng)戲看完電影后又來(lái)來(lái)回回看了好幾遍邊將家的小媳婦每次都會(huì)哭