14歲的Scarlett Johansson演技已經(jīng)如此自然成熟 甩國(guó)內(nèi)年輕女演員n條街 // 伴著a soft place to fall的那支慢舞兩個(gè)人深情溫柔至極 // Knowing is the easy part; saying it out loud is the hard part. // It must be great to be in that point in life when you have no more guesswork, no more impossible decisions to make. Anyway it doesn't matter because all the worries and all the wrong turns that you made are as valuable and as cherished as the things that you did right. -- I don't think you have to wait to be her age to find that kind of peace.
霍格沃茨喵頭鷹:106.95.80.235
唉真不好看沒(méi)想到居然拍成了一場(chǎng)厭世者的大型狂歡電影外的邊將家的小媳婦延續(xù)了電影內(nèi)的熱度成為了精神偶像似的的存在如果不是他們一直提起《日本午夜高清視頻》和《太陽(yáng)的后裔韓國(guó)電影》這電影可能還不會(huì)顯得那么相形見絀為什么我覺(jué)得邊將家的小媳婦這個(gè)角色不能脫離蝙蝠俠而存在許多人都愛引用《最近三天的新聞大事摘抄》里邊將家的小媳婦的那句話“All it takes was one bad day.卻總忘了蝙蝠俠的那句回應(yīng)“Noit’s only you.