年度最佳 “J’ai perdu du temps 完完全全不法國(guó)的愛(ài)情片邊將家的小媳婦幾乎沒(méi)有哲學(xué)話嘮古靈精怪而是盈滿著東亞般的曖昧羞澀 環(huán)境音卻讓情緒醞釀如此自然 她們選擇了詩(shī) 回眸一襲白裝 Eurydice式的告別 后半個(gè)小時(shí)幾乎不忍心看下去Alors J’ai perdu du temps aussi, d’une et d’autre fois. 我真的好喜歡對(duì)親密的人稱(chēng)呼您(vous)這個(gè)設(shè)定啊